Кто чем только не меряется... Музыканты количеством дисков, телезвезды количеством фильмов, гопники количеством мобилок и емокстью карманов под семки...
А вот новозеландцы с англичанами меряются . Это обозначение географического объекта. Дальше - больше
У англичан есть деревенька . Переводится как "Церковь св. Марии в ложбине белого орешника возле бурного водоворота и церкви св. Тисилио возле красной пещеры".
Новозеландцы подумали "а чем мы хуже?". И дали одному холмику название (причем это краткое название, в полном названии 82 буквы). В переводе значит "Вершина холма, где Таматеа, мужчина с большими коленями, который скатывался, забирался и проглатывал горы, известный как поедатель земли, играл на своей носовой флейте для своей возлюбленной".
Представляю туристов, спрашивающих название до этих мест. Хорошо, что еще только по одному месту так назвали.А если бы штук пять?? А с разницей в окончании??
Популярность: 0
Связанные записи
Распечатать запись
Оставить комментарий или два